Family Letter 王棚父母亲笔信

致各位慈悲的爱心人士,

Hello everyone,


        我们是王棚的父母,我们来自四川农村。4月16日清晨,我们接到一通来自大洋彼岸的陌生电话,内容是我们唯一的儿子客死他乡的噩耗。那一瞬间感受到了撕心裂肺的疼痛,在国内外的媒体相关报道后,在网友的留言里面,也读到很多慰籍的话语,同时,也有一些评论,说这个孩子应该是富贵家庭等等……

        We are Peng’s parents, from Chengdu Sichuan. Early on the morning of April 16th, we were surprised by a phone call from across the seas, that our only son had died far from us in a foreign land.


        我们的儿子王棚生于1992年,老家在四川绵阳三台县。我们一家是农村户口,为补贴家用不得不辗转各地做小生意。我们还记得儿子小时候跟着我们四处奔波,帮家里分忧的样子。

        Our son, Peng Wang, was born in 1992. His hometown is in Santai County, Mianyang, Sichuan. Our family is a humble one. We run a small business to support our family. We still remember my son, running around with us when he was a child, helping the family business. Because he understood the burden of taking care of family, Peng showed his maturity from an early age and always displayed a hard-working spirit. He was exemplary in both character and duty.


        也许是明白家庭的负担,王棚从小到大都是个懂事勤奋的孩子。他品学兼优,我们看见他就看见了希望,拼尽全力想让他接受更好的教育。为此我们长期在绵阳租房定居,直到他考上大学。而当王棚凭努力获得在海外接受教育、深造的机会时,也申请到了一部分奖学金。我们也不顾贫寒的家庭条件,拿出自己的所有、全心全意支持他。支持他学电影、学艺术,未来从事自己喜爱的工作。

         We wanted nothing more that to ensure that he received an education he deserved. We wanted to give him the best education we could, but this required a lot of sacrifices. We were overjoyed when he got admitted to study abroad in America, but these additional expenses required even more effort and energy from the both of us to make a brighter future for him possible. We accepted what we had to give up some things in order for him to achieve in his studies and his art. 


        王棚牺牲于自己热爱的事业上。在美国西南边境的沙丘上拍摄时,他因车辆侧翻事故离世。

 

       All things he loved with all his heart. Our son died pursuing what he loved. He was involved in an on-set accident when a vehicle rolled over.


       我们是离异家庭,王棚十三岁时我们选择了离婚。虽然离婚了,但是我们依旧继续努力供养王棚的学业。父亲是一个普普通通的公司职员尽全力供王棚在美国留学。母亲在工厂打工,家里只有一个弟弟在照顾身患癌症的母亲、长期吃药的父亲和一个精神失常的叔叔。王棚常说自己要好好回报自己的家庭……

       Peng’s mother and I are not well educated. She works in a factory to support her family. Aside from helping with Peng’s education, we are also financially burdened by Peng’s grandmother who is suffering from cancer and his uncle who is receiving treatment for mental illness. Peng knew the hardships we were under and always wanted to work hard so he could support his family later in life. Peng was only a month away from graduating; his mother and I were looking forward to seeing him and congratulating him for his accomplishments.


       如果不幸没有发生,王棚会在一个月后毕业,我们也翘首期盼他回家的那一天。但这一切已是空谈。现在我们唯一的愿望就是去美国看一眼儿子,好好与他告别;然后为他讨一个说法,应当为此事负责的人必须负责。
然而疫情肆虐,此行所需的人力物力财力,远超我们的能力。除去申请护照和签证的困难,昂贵的机票、在美的食宿费、律师费、遗体运输和治丧费用都是我们赴美接王棚回家的阻碍。众人拾柴火焰高,我们在此恳求大家援助,助我们度过难关,让王棚落叶归根。 

       But now this will never happen. Our only wish now is to go to the United States and see our son one last time so we can offer our final goodbyes.  However, with the ongoing pandemic, traveling would stretch our financial constraints even further; to an unfeasible degree. Besides the prohibitive airfare costs, there are also fees for passports, visas, room and board, funeral expenses, transporting the body back to his home province. There will also be a number of legal expenses resulting from all this and the ensuing investigation. We apologize that we have to appeal to strangers to ask for aid, but please know we would not do this if it weren’t of the upmost important for me and the rest of Peng’s family. Please help us find some closure during these dark days. Please help us travel to the United States to return our son back to his roots.

王棚父母 于 中国时间 2022.4.22 

 

With the utmost gratitude,

Peng Wang's Parents: Hualun Wang & Hua Sun